Veckans ord

Intet går väl upp emot att tillbringa förmiddagen tillsammans med Le Petit Larousse (tjock, fransk ordbok) därför att man inte kunnat någonting på lektionen dagen innan?

Det är nämligen då man kan stöta på uttryck som ”lieu de perdition”. Mycket användbart. Jag brukar nämligen väldigt ofta svänga mig med uttryck som ”förtappelsens håla” när jag pratar med folk, speciellt när jag passar franska barn. (OBS! Ironi!)

Hur rolig denna min förmiddag än var kändes det ändå lite snopet att komma till eftermiddagens lektion och inse att läraren hade för avsikt att gå igenom alla orden på lektionen. Och lite dum kände jag mig allt när hon vände sig till mig hela tiden för att se om jag hängde med, eftersom det var jag som dagen innan hade sagt att jag inget kunde. Men hon kunde ju inte veta vad jag hade gjort den förmiddagen.

Hursomhelst, för att göra det hela lite mer användbart (och för att jag med tanke på känsliga föräldrar inte vill ge ett upplysande exempel på vad en lieu de perdition är) ska jag ge er en annan användning av ordet perditionEn perdition sägs om en båt som är i sjönöd. Kan även användas om till exempel ett företag, som håller på att gå i konkurs.

Le navire est en perdition; il va bientôt commencer à couler. 

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s